Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Profile
MotherMoon
•All translations
▪▪Requested translations
•
Gunsteling vertalings
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
Requested translations - MotherMoon
Search
Source language
Target language
Results 1 - 20 of about 20
1
206
Source language
Sinto muito pelo que aconteceu, espero...
Sinto muito pelo que aconteceu, espero sinceramente estejam todos bem. Muito obrigada pelo e-mail. Alegrei-me ao saber que os documentos estão todos prontos. Ficarei aguardado. Assim que chegarem, darei a entrada no pedido de visto junto ao Consulado Geral.
Minha sobrinha pediu-me ajuda com esta tradução, mas não soube fazê-la. Gostaria de pedir ajuda aos senhores. Agradeço antecipadamente.
Vertalings gedaan
Ich bedaure es sehr...
141
Source language
Olá! Eu já me informei sobre os preços das...
Olá! Eu já me informei sobre os preços das passagens e já comprei a minha. Comprei passagem de ida e de volta. E devo chegar no aeroporto de Düsseldorf no sábado pela manhã.
Edited "sábalo" with "sábado" on notif. from Sweet Dreams, thanks! /pias 090519.
Vertalings gedaan
Hallo! Ich habe mich über die Preise der Flüge informiert
162
Source language
Eu acho que ela está com muitos problemas e...
Eu acho que ela está com muitos problemas e talvez não esteja preparada para receber uma outra Au Pair. Ela está muito magoada com a Herlane e talvez isso esteja a deixando insegura quanto a me receber.
Vertalings gedaan
Ich glaube, dass sie viele Probleme hat
68
Source language
Desculpe-me se deixei epassar despercebido. Não...
Desculpe-me se deixei esta informação passar despercebida. Não acontecerá novamente.
Vertalings gedaan
Entschuldigungsschreiben
73
Source language
Alles klar, danke. Du hast doch sicher seit...
Alles klar, danke. Du hast doch sicher seit mehreren Wochen gewusst, dass du umziehen würdest.
Vertalings gedaan
Tudo certo, obrigada...
283
Source language
Está tudo bem. Ela me disse que estava passando...
Está tudo bem, Frau Mueller, não tem problema. Ela me disse que estava passando por uns problemas na famÃlia e que estava tendo muito trabalho. Eu entendo que deve ser um momento muito difÃcil, então não vejo problemas em esperar mais um pouquinho. De acordo com o Consulado tenho até o fim do mês para dar entrada no pedido de visto com tranquilidade.
Vertalings gedaan
Alles in Ordnung.
68
Source language
Como você pediu, smeu 'medizinische...
Como você pediu, segue em anexo ao E-mail o meu 'medizinische Gesundheitszeugnis"...
Vertalings gedaan
Wie von Ihnen gewünscht, folgt im Anhang dieser E-Mail mein "medizinisches Gesundheitszeugnis"...
170
Source language
Senhora Mueller, a senhora já enviou os...
Senhora XXXXXXX, a senhora já enviou os documentos? Qual é o prazo para eu recebê-los aqui? Já estou fazendo contatos com o Consulado Alemão e já peguei meu Certificado de Conhecimento da LÃngua Alemã†no curso.
Recebê-los diz respeiro aos 'documentos'. Receber os documentos.
Vertalings gedaan
Frau Müller, ...
28
Source language
I still believe in Fairy Tales...
I still believe in Fairy Tales...
Vertalings gedaan
Ich glaube immer noch an Märchen...
38
Source language
e já liguei para o consulado marcando um...
Já liguei para o consulado marcando um horário.
Vertalings gedaan
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
1